domingo, 17 de abril de 2011

Anaxáretes




Pende mi corazón de una soga. Vaivén de la pena y de la nada. Oscila. Qué fácil fue encontrar los ecos del autodesprecio en todo silencio, en las estocadas de la indiferencia...

Pende mi corazón al final de una soga: qué sencillo caer rendido. Trazar en esos universos grises, en esos horizontes de desperanza, esbozos crueles de magia. Cuán fácil es entre escombros acunar la flor. Anaxárete, puedo hacer de tu cuerpo pálido y tus ojos frios el ídolo al que vengo a ofrecer el holocausto adivinado (en todos los días, en todas las dagas, en todas las nadas) que ardí sin ti.

Qué fácil ir y venir de las cicatrices frías a la caricia. Qué fácil volver de una a otra. Qué fácil escuchar las voces de dioses en azares llenos de desesperación y fantasía. Qué fácil maldecir su inexistencia en las entrañas solas, las alas rotas, el hilo acabado antes de salir del laberinto.


Qué fácil y terrible, redibujar los hilos: destino. Izquierda y derecha de latido en latido hasta que se detiene. Centro amargo, sin don ni maldición.

Pendo al final de un hilo: destino.

Me verás, después, con esa mirada helada (que solo desde mi muerte apenas sostiene la fríaldad de la tuya), mis ojos abiertos. Muertos. Qué fácil es entonces ver tu palpable silencio de arena recorriendo tus venas; tu piel prohibida, lejana. Y ese corazón de mármol tuyo, sin un solo frío para mí dedicado, sin una sola fisura para mí dedicada. Qué fácil, Anaxárete, desde la iracunda sórdidez de mi muerte, oscilar entre odiarte, victoria, o el aliento gélido de tu corazón (esa certeza) que detrás del mármol escondes cuarzo.

Y luz para sí. Ni una sombra para mí.

Qué fácil perdonar que en tu frío desdén intuí el del mundo, el odio hacia mi mismo, mi abismo. Qué fácil maldecirte también.


Darkness

Lacrimosa

Live


My heart, my love,

Mi corazón, mi amor,

one word and gone,

una palabra y se ha ido,

to stay , I will

para permanecer, yo

believe and pray.

creeré y rezaré.


To see, to feel

Para ver, para sentir,

to hear, to be and gone.

para escuchar, para ser e irme.


How can I get close to you?

¿Cómo puedo acercarme a ti?

How can I, the foolish one?

¿Cómo puedo yo, el engañado?


Beauty can't be seen but only kissed,

La Belleza no puede ser vista, sólo besada,

but only kissed.

sólo besada.


I have so much love to give,

tengo tanto amor para dar,

but where are you and how to be reached?

pero ¿dónde estás y cómo puedes ser alcanzada?


Can I talk, can I speak?

¿Puedo hablar, puedo decir?

and can I lay my head on you?

¿puedo recostar mi cabeza sobre ti?

Can I choose and can I say

¿Puedo elegir y decir

I love you?

te amo?


Darkness surrounding me.

La Oscuridad, rodeándome.

My head hangs low,

Mi cabeza está hundida,

your arms are so far,

tus brazos tan lejanos,

your breath takes me

tu respiración me toma,

besides, I am in love.

además, estoy enamorado.


I'm loving you, but you

Estoy amándote, pero tú

so far from me, I'm holding out,

tan lejana de mí, me sostengo firme,

your words, your face, your breath,

tus palabras, tu rostro, tu aliento,

your touch, your heart should cover me...

tu tacto, tu corazón debería de cubrirme...

but all you do, but all you do

pero todo lo que haces, pero todo lo que haces

is watching me

es verme...


So I dismiss the grace of you

Entonces. renuncio a tu gracia

and far beyond the darkness grows

y más allá, la oscuridad crece

which leads me back to all my roots

la cual me guía de regreso a todas mis raíces.

The longing and the pain

El anhelo y el dolor

in darkness and disgrace.

en la oscuridad y la desgracia.

The longing and the pain

El anhelo y el dolor

in darkness and disgrace.

en la oscuridad y la desgracia.


Beauty can't be seen but only kissed,

La Belleza no puede ser vista, sólo besada,

but only kissed.

sólo besada.


I have so much love to give,

tengo tanto amor para dar,

but where are you and how to be reached?

pero ¿dónde estás y cómo puedes ser alcanzada?


Beauty can't be seen but only kissed,

La Belleza no puede ser vista, sólo besada,

but only kissed.

sólo besada.


I have so much love to give,

tengo tanto amor para dar,

but where are you and how to be reached?

pero ¿dónde estás y cómo puedes ser alcanzada?

How to be reached?

¿Cómo puedes ser alcanzada?

How?

¿Cómo?

No hay comentarios: