You are my sister
Antony and the Johnsons
(Feat. Boy George)
Antony and the Johnsons
(Feat. Boy George)
You are my sister, we were born
Tú eres mi hermana, nacimos
so innocent, so full of need.
tan inocentes, tan llenos de necesidad.
There were times we were friends but times I was so cruel.
Hubo momentos que fuimos amigos, pero a veces yo fui tan cruel.
Each night I'd ask for you to watch me as I sleep.
Cada noche te pedía que me vigilaras mientras dormía.
I was so afraid of the night,
Yo estaba tan asustado de la noche
you seemed to move through the places that I feared,
parecías moverte a través de los sitios que yo temía,
you lived inside my world so softly,
vivías dentro de mi mundo tan suavemente
protected only by the kindness of your nature.
protegida sólo por la bondad de tu naturaleza.
You are my sister
Tú eres mi hermana
and I love you,
y te quiero
may all of your dreams come true.
que todos tus sueños se hagan realidad.
We felt so differently then
Nos sentíamos tan diferentes entonces
so similar over the years
tan parecidos al pasar los años,
the way we laugh the way we experience pain
el modo en que reímos, el modo en que experimentamos dolor
so many memories
tantos recuerdos
but theres nothing left to gain from remembering
pero nada queda que ganar del recordar
faces and worlds that no one else will ever know
rostros y mundos que nadie más conocerá.
You are my sister
Tú eres mi hermana
and I love you,
y te quiero
may all of your dreams come true.
que todos tus sueños se hagan realidad.
I want this for you:
Esto quiero para ti:
they're gonna come true (gonna come true)
que ellos, tus sueños, se hagan realidad (se hagan realidad).
Tú eres mi hermana, nacimos
so innocent, so full of need.
tan inocentes, tan llenos de necesidad.
There were times we were friends but times I was so cruel.
Hubo momentos que fuimos amigos, pero a veces yo fui tan cruel.
Each night I'd ask for you to watch me as I sleep.
Cada noche te pedía que me vigilaras mientras dormía.
I was so afraid of the night,
Yo estaba tan asustado de la noche
you seemed to move through the places that I feared,
parecías moverte a través de los sitios que yo temía,
you lived inside my world so softly,
vivías dentro de mi mundo tan suavemente
protected only by the kindness of your nature.
protegida sólo por la bondad de tu naturaleza.
You are my sister
Tú eres mi hermana
and I love you,
y te quiero
may all of your dreams come true.
que todos tus sueños se hagan realidad.
We felt so differently then
Nos sentíamos tan diferentes entonces
so similar over the years
tan parecidos al pasar los años,
the way we laugh the way we experience pain
el modo en que reímos, el modo en que experimentamos dolor
so many memories
tantos recuerdos
but theres nothing left to gain from remembering
pero nada queda que ganar del recordar
faces and worlds that no one else will ever know
rostros y mundos que nadie más conocerá.
You are my sister
Tú eres mi hermana
and I love you,
y te quiero
may all of your dreams come true.
que todos tus sueños se hagan realidad.
I want this for you:
Esto quiero para ti:
they're gonna come true (gonna come true)
que ellos, tus sueños, se hagan realidad (se hagan realidad).
Feliz Cumpleaños, Hermana
2 comentarios:
Sí, ella es genial, a mí me consta.
Un abrazo.
Y quien es Bienaventurada, que da opiniones tan acertadas?
:D
Publicar un comentario